이렇게 급하게 공지를 드리게 되어서 양해부터 먼저 구하겠습니다.
首先對於這樣緊急的通知,我們感到抱歉,謹請原諒

3월 14일이 일본 콘서트 선행예매가 시작되는 날입니다.
3月14日是日本Concert預先售票的日子
하지만 현재 (13일 밤입니다.) 회사에서 한국팬 공동구매에 관한 결정이 나지 않았습니다.
但因為現在還是13日半夜,公司還沒出韓國Fans共同購票的通知
상황이 이런지라 공동구매 결정이 나기 전에 표 자체가 매진이 되는 사태가 발생할 수도 있습니다.
現在的情況是,在預售之前,已經有大量的Fans進行了預定
따라서 이런 위험을 감수하면서 회사의 결정을 기다릴 수 없는 분들을 위해 일본팬분들에게 선행예매를 부탁드릴 생각입니다.
所以,為了避免買不到票的危險,公司決定對各位因擔心而焦急等待的各位日本Fan進行預售

。。。。省略對這個決定好處與壞處的若干分析

저도 사람인데, 콘서트를 해외에서 시작한다는 오빠에게 어찌 섭섭하지 않았겠어요.
我對哥哥即將開始在海外展開Concert並沒有感到遺憾
하지만 그런 섭섭함을 꾹 누른 여러분의 응원 메세지와, 시작부터 지금까지 자기일처럼 애써주시는 일본팬분들 덕분에,
但由於從頭到尾都在為此而忙碌的各位日本Fans給與了因遺憾而傷心的各位的不斷援助,
이 부족한 한마리 파슨도 대인배가 되어 기쁜 마음으로 축하드릴 수 있게 되었어요.
而彌補了許多不足,並懷著高興的心情祝願演唱會的成功
아이돌로 연예계에 데뷔한 오빠가 십년 만에 처음으로 가지는 단독 콘서트,
我們愛著的哥哥就要開始個人單獨演唱會了
그것도 남들은 몇년씩 국내 콘서트를 하고 난 후에야 할 수 있다는 "첫 단독 해외콘서트",
너무너무 축하드립니다.
期待哥哥的國內單獨演唱會,並祝願哥哥的首次個人單獨演唱會能夠成功

모두 편안한 밤 되세요. ^^
各位,晚安~

來源:Jineyes.net
翻譯:Jinの軒@Junjinchina.com
TWSHCJ

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 minwoo0728 的頭像
    minwoo0728

    Jiwon。SHINHWA 4ever

    minwoo0728 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()