留言:是oppa呀! (2006-09-23 22:33:08 Hit: 143)
標題:[烔完]是故意這樣的嗎?

嗯.. "湯"是 現在才發現的.. 呵~

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

是oppa呀! (2006-09-23 22:34:13)

飲食都是一樣的. 有神話專用餐廳和直達舞台的電梯!

==================================================

消息來源:GOOD
中文翻譯:yejin

附註:
1. 照片中把식당( 食"堂" )寫成식탕( 食"湯" ). 食堂就是餐廳的意思.
2. "飲食都是一樣的" 意思應該是說吃的東西都跟韓國一樣.
3. 圖片文字:神話專用餐廳 舞者&樂團 請到樓下食用.

p.s. 其實照片中還有一個錯誤,就是把"專用"(전용)寫成"整容"(정용) -_-|||
所以就變成"神話整容食湯",呵呵~ 烔完oppa竟然沒發現~
全都是一個筆劃之差啊~~ ^_^;;

SHINHWA HOUSE
http://tw.club.yahoo.com/clubs/yejinshinhwa


arrow
arrow
    全站熱搜

    minwoo0728 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()