걱정했었어 
很擔心
혹시라도 너 힘이 든건 아닌지 
或許 你是不是也很辛苦
아프지는 않은지 
是不是也很痛苦
오늘 널 봤어 기대조차 하지 못한 
今天看見你了 連期待都未曾有過
낯선 곳에서 여전히 웃고 있는 널 
在陌生的地方 依舊笑著的你

아무 걱정 없는 사람처럼 
像什麼憂愁都沒有的人
편안해보여 
看起來很舒心
나와 함께있던 그 어느 때 보다도 
比同我在一起的任何時候都

이젠 됐어 맘이 놓여 
現在好了 放下心來
너를 보내주길 정말 잘했어 
把你放走 真的做對了
내가 없는 네모습 지금 같을 수만 있다면 
如果沒有我在的你的樣子 真的是像現在這樣
난 몇번이라해도 더 아플 수 있어 
即使我得再痛苦幾回
너를 위해 
為了你

보고싶었어 견딜수 없이 
想見你 無法忍受
하루에도 몇번씩 찾아가고 싶었어 
一天裡有幾次想要去找你
한마디라도 니목소릴 들을 수만 있게된다면 
哪怕是一句話 只要能聽見你的聲音
뭐든지 할 것 같았어 
做什麼都願意

제발 너역시도 나와 같은 마음이기를 
請你 希望你也能有同我一樣的想法
바랬었던 시간들도 난 있었지만 
雖然我也會有這樣的願望

이젠 됐어 맘이 놓여 
現在好了 放下心來
너를 보내주길 정말 잘했어 
把你放走 真的做對了
내가 없는 네모습 지금 같을 수만 있다면 
如果沒有我在的你的樣子 真的是像現在這樣
난 몇번이라해도 더 아플 수 있어 
即使我得再痛苦幾回
너를 위해 
為了你

어느 새 저멀리 지나쳐가는 넌 
不知不覺間在遠處閃過的你
희미해져 버려 
變得依稀

더이상 아프지마 내가 죽는 걸로 충분하니까 
不要再悲傷 有我一人痛苦就夠了
다만 행복하기를 이제라도 그래주기를 
只要你現在能幸福
나 간절히 원했던 그런 모습으로 살아가줘 
請以我殷切期望的樣子生活吧

(그저 내게 기도할 수 있게만 허락해줘 
(請允許我能這樣祈禱)
다만 행복하기를 이제라도 그래주기를 
只要你現在能幸福
나 간절히 원했던 그런 모습이길 
請以我殷切期望的樣子生活吧
영원토록 영원토록 
直到永遠 直到永遠


From:Bugs
翻譯:evmist@bestshinhwa
TWSHCJ

arrow
arrow
    全站熱搜

    minwoo0728 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()