首先因爲日程變更給顧客們帶來了衆多的不變和失望,因此在這裏我們真心地表示歉意

上一周各種各樣的困難事情,我們和經紀公司一同深表歉疚幷進行深刻的反省。
在自肅的時間裏,因爲先確定了具體日程,而這次的發布party却沒能按著預想的舉行,在讓人疑惑我們要逃避歉意和反省的情况下我們迫不得已還是將活動延遲大概一個月舉行。

正在考慮把具體時間定在6月23日,爲了以更好的面貌和大家見面,希望各位能以寬容的心對此表示理解。

因爲將珍貴的約定延遲了,所以我們會盡力辦成一場有更充實內容的活動。
因爲日程變更而帶來的衆多不便和失望,我們再次表示歉意,爲了方便顧客,我們正準備把延期的活動放到周六舉行。
希望各位一定以寬容的心繼續期待

確定了詳細的節目內容和具體的日期我們會立刻告知大家

以後我們會以更努力的工作報答大家。

出處:temple code&da capo
翻譯:jojoyu7@shinhwachina

轉自twshcj

arrow
arrow
    全站熱搜

    minwoo0728 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()