그대 눈이 슬퍼요 말을 하지 않아도 가슴으로 느낄 수 있어요
geu-dae nu-ni seul-peo-yo ma-reul ha-ji a-na-do ga-seu-meu-ro neu-kkil su i-sseo-yo
你的眼睛很悲傷。不說話也能用心感覺到
내 손이 외롭나봐 그대 손이 변해서 서러워 놓아주고 싶었나봐
nae so-ni oe-rom-na-bwa geu-dae so-ni byeon-hae-seo seo-reo-wo no-a-ju-go si-peon-na-bwa
我的手好像很孤獨 因為你的手變了 悲傷地想鬆開吧

이별이 다가오면 멋있게 놓아주자고 머리로는 이해해도 가슴이 잘 안 돼
i-byeo-ri da-ga-o-myeon meo-sit-kke no-a-ju-ja-go meo-ri-ro-neun i-hae-hae-do ga-seu-mi jal an dwae
離別來的時候帥氣地放手 用腦可以理解用心卻不行
어떻게 그대를 사랑해왔는지 더 잘 아니까
eo-tteo-ke geu-dae-reul sa-rang-hae-wan-neun-ji deo jal a-ni-kka
我是怎樣地愛過你 你比我更明白

가슴 아파도 좋을 사람 내가 슬퍼도 좋을 사람
ga-seum a-pa-do jo-eul sa-ram nae-ga seul-peo-do jo-eul sa-ram
就算讓我心痛也覺得你好 就算讓我悲傷也覺得你好
그대 없다면 죽어도 좋을 바보 같은 내 사랑
geu-dae eop-tta-myeon ju-geo-do jo-eul ba-bo ga-teun nae sa-rang
沒有你就生不如死 像傻瓜一樣的我的愛
못난 내 품이 미안해서 가지 말란 말 못하고
mon-nan nae pu-mi mi-an-hae-seo ga-ji mal-lan mal mo-ta-go
沒能出現的我的懷抱因為抱歉 不要走的話也沒能說
그대 가는 길 편하도록 웃어봅니다
geu-dae ga-neun gil pyeon-ha-do-rok u-seo-bom-ni-da
為了讓你走的安心而露出的笑容



꿈에서 만난다면 그땐 사랑할까요 좋은 사람으로 나 태어나 볼게요
kku-me-seo man-nan-da-myeon geu-ttaen sa-rang-hal-kka-yo jo-eun sa-ra-meu-ro na tae-eo-na bol-ge-yo
如果夢中相見的話 那時可以愛你嗎 我要以好人重生
바람이라도 불면 그대라 믿을게요 그래야 내가 살 수 있을 테니
ba-ra-mi-ra-do bul-myeon geu-dae-ra mi-deul-kke-yo geu-rae-ya nae-ga sal su i-sseul te-ni
風吹過時我也會當做是你 這樣我才能生活下去

가지마 떠나지마 가슴이 소리쳐 봐도 그대는 떠난다고 인사를 하네요
ga-ji-ma tteo-na-ji-ma ga-seu-mi so-ri-cheo bwa-do geu-dae-neun tteo-nan-da-go in-sa-reul ha-ne-yo
不要走 不要離開我 心裡呼喊著 但你卻向我道別
멀어져 가는 그대의 모습이 날 울리네요
meo-reo-jeo ga-neun geu-dae-ui mo-seu-bi nal ul-li-ne-yo
漸漸遠去的你的樣子讓我哭了出來

가슴 아파도 좋을 사람 내가 슬퍼도 좋을 사람
ga-seum a-pa-do jo-eul sa-ram nae-ga seul-peo-do jo-eul sa-ram
就算讓我心痛也覺得你好 就算讓我悲傷也覺得你好
그대 없다면 죽어도 좋을 바보 같은 내 사랑
geu-dae eop-tta-myeon ju-geo-do jo-eul ba-bo ga-teun nae sa-rang
沒有你就生不如死 像傻瓜一樣的我的愛
못난 내 품이 미안해서 가지 말란 말 못하고
mon-nan nae pu-mi mi-an-hae-seo ga-ji mal-lan mal mo-ta-go
沒能出現的我的懷抱因為抱歉 不要走的話也沒能說
그대 가는 길 편하도록 웃어봅니다
geu-dae ga-neun gil pyeon-ha-do-rok u-seo-bom-ni-da
為了讓你走的安心而露出的笑容



웃고 있지만 우는 사람 기쁜 일에도 슬픈 사람
ut-kko it-jji-man u-neun sa-ram gi-ppeun i-re-do seul-peun sa-ram
雖然笑著卻哭的人,有了高興的事也是悲傷的人
그런 사람이 어디 있냐고 그대 물어봤나요
geu-reon sa-ra-mi eo-di in-nya-go geu-dae mu-reo-bwan-na-yo
你問過到底哪裡有這樣的人
그대 슬플 때 울어주고 기뻐할 때 웃어주는
geu-dae seul-peul ttae u-reo-ju-go gi-ppeo-hal ttae u-seo-ju-neun
你傷心的時候為你哭,高興的時候為你笑
그런 사람이 나였음을 잊지 말아요
geu-reon sa-ra-mi na-yeo-sseu-meul it-jji ma-ra-yo
我曾經是這樣的人 請不要忘記



韓文:oceans-six
拼音:喵捏捏
中文:abby@bestshinhwa
TWSHCJ

arrow
arrow
    全站熱搜

    minwoo0728 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()